广告

【汉化组招新】值此「超炮4」与「暗少」动画化双喜临门,诚邀翻译/校对同好速来集结!

试译qq群:433696958

(广告位招租)

项目页地址

求求没点过星星的给项目点一颗星星,欧内盖~

完整度提示

X版有很多没收录的番外内容这部分请看网翻

阅读器测试

前情提要

不要使用多看阅读或安卓手机自带的阅读器!

不要使用多看阅读或安卓手机自带的阅读器!

不要使用多看阅读或安卓手机自带的阅读器!

测试内容:注音

以下为测试内容:

幻想杀手Imagine Breaker

以下为结果参考:

图片

测试内容:注释

以下为测试内容:

妹妹Soror[注]

(请点击上文的[注])

以下为结果参考:

图片


以下内容搬运自项目页的md文档

特别通知

最新版本的下载与问题反馈务必加入X 系列专属反馈群(953679671),不要提 issues!不要提 issues!!不要提 issues!!!

index-X

禁书目录 X 系列,不一样的阅读体验!

🔖 前言——什么是 X 系列,为什么要做 X 系列

📑 简介——X 系列所带来与改变的

⏬ 下载——如何获取电子书

👨‍👨‍👦 反馈——让 X 系列变得更好

❓ 各种问题及回复

🍗 发展期望

⚡ 已知问题

🧭 阅读器测评

📚 各版本对比

📖 已收入内容

🔀 建议阅读顺序

⚙️ 备注

💖 支持

前言

大家好,我是知一一

众所周知,大家所看的《魔禁》的版本主要可以分为台译版和网译版,那么刚入坑的萌新就自然而然地有这样的疑问:到底该看哪一个版本呢?

对此,大家通常的认知是:旧约到新约的某卷看台版,后面看网译版。然而,前部分的网译版真的没有可取之处么?台版的翻译又一定完全准确、地道,符合大陆人的口味么?其实不然。因此我就萌生出这样一个念头:

将两个版本的翻译整合起来,取其精华,弃其糟粕,结合成一个全新的版本。

这样,萌新入坑时就不会陷入纠结,老人想重温经典时也能有更好的选择。

简介

X 系列以台版为本体,在其基础上与网译版进行校对,部分卷会对照日文原版扫图校对格式。从创约开始以网翻为基础加以校对优化。

特色:

下载

反馈

以本人一己之力肯定会有疏漏,所以,我希望大家能将在阅读中遇到的问题或意见向我反馈,我会不断地进行更正。

如何反馈

各种问题及回复

Q1:以台版为基础为什么会有创约? A1:为了让大家能一次性地看整个某系列,创约也以网翻版为基础作出了相应优化。 Q2:那创约台版出了怎么办? A2:会以台版为基础重制一遍吧(有生之年系列)

发展期望

已知问题

各版本对比(电子版)

| | 网翻 | 台版 | X 系列 | | ------------------ | ------------------------ | ------------------------ | -------------------------------- | | 翻译准确度 | 较高,但部分词语翻译错误 | 高 | 以台版为基础,高 | | 感情渲染 | 到位 | 较到位 | 结合台版与网翻,更到位 | | 图片质量与嵌字 | 部分模糊,部分没有翻译 | 部分模糊,繁体字看着累 | 原图重新修嵌,美观而且清晰 | | 错别字 | 少 | 少 | 几乎没有 | | 日常词语用法 | 符合大陆用法 | 部分用词不符合大陆人习惯 | 符合大陆用法 | | 专有名词 | 部分过时 | 部分过时 | 大部分跟随维基或汉化组的最新标准 | | 文本格式 | 不统一 | 不统一 | 统一 | | 更新与后续维护 | 几乎没有 | 无 | 持续更新,且有问题可以实时反馈 |

已收入内容

备注

为什么要压缩图片体积

Chansey:

考虑到:

故将图片进行压缩。

为什么要修改系列命名方式

Chansey:

为什么要修改引号

Chansey:

关于阅读器

Chansey:

关于译名

反馈注意事项

其他

支持

支持某系列官方

支持某系列圈子

支持 X 系列作者知一一

Star History

Star History Chart