译注
- 三句都是出自于现实中的亚雷斯塔·克劳利(Aleister Crowley,大陆通常译为阿莱斯特·克劳利)所著的《法之书》(The Book of the Law),原文分别为「 Do what thou wilt shall be the whole of the Law.Every man and every woman is a star.Love is the law, love under will.」。
- 赛德(古诺斯语:Seiðr),一种北欧占卜巫术,施术者必须进入精神恍惚的状态。
- 《杰克与魔豆》(Jack and the Beanstalk)是一则英国童话。其中的魔豆的豆茎延伸到了天上。
- 即世界第二高峰乔戈里峰,海拔8611米,以攀登难度巨大、死亡率高著称。
- 日本俗谚,指人多嘴杂而无法做出决定。
- 日本游戏,将某些现象视为神仙的旨意进行记录和占卜。
- 在西方是一部家喻户晓的爱情悲剧。