Update README.md

This commit is contained in:
知一一 2024-12-03 22:50:05 +08:00 committed by GitHub
parent 4122430bf9
commit 32d1f38d83
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -20,7 +20,7 @@
[⚡已知问题](#已知问题)
[🧭阅读器测评](https://shimo.im/sheets/6vv3QDPjypGGY6Wd/MODOC)
[🧭阅读器测评](https://docs.qq.com/sheet/DUWtiZ3dBbXZFWGR5?tab=000001)
[📚各版本对比](#各版本对比)
@ -53,7 +53,6 @@ X系列以台版为本体在其基础上与网译版进行校对部分卷
特色:
- **错别字**的修正
- 两岸**差异词**的修正
- [用词标准](https://shimo.im/docs/RKAWg91JxLto6lA8)
- 添加部分**注释**
- 将大量图片以**简中**重新嵌字
- 优化了并**统一**了 ePub 的格式
@ -61,7 +60,7 @@ X系列以台版为本体在其基础上与网译版进行校对部分卷
- 对于大部分移动端阅读器,左右翻页的模式才会生效
## 下载
- 对于没有能力在github上下载的读者请移步至[此链接](https://shimo.im/docs/C3tp6VxVPg8qJ9qr)
- 在[OneDrive](https://1drv.ms/f/s!AgBE0rnzCCTdlS_M00Fk6FJBQ3J1?e=fFfgPz)获取最新版
## 反馈
以本人一己之力肯定会有疏漏,所以,我希望大家能将在阅读中遇到的问题或意见向我反馈,我会不断地进行更正。
@ -87,13 +86,9 @@ A2会以台版为基础重制一遍吧有生之年系列
## 发展期望
- 添加作者和画师的自我介绍
- 进行日语对照
- 体现原文中的傍点字
## 已知问题
- 部分内容无台版,故无法进行二者之间的校对
- 新约14之后副封面没有去字收益太小
- 新约12之前大部分卷没有体现原文中的傍点字
- 台版并没有完整使用原版的标点
- 部分角色的口癖未统一
## 各版本对比
@ -104,9 +99,8 @@ A2会以台版为基础重制一遍吧有生之年系列
| 图片质量与嵌字 | 部分模糊,部分没有翻译 | 部分模糊,繁体字看着累 | 大部分99%)是简体汉字而且清晰 |
| 错别字 | 少 | 少 | 几乎没有 |
| 词语用法 | 符合大陆用法 | 部分用词不符合大陆人习惯 | 符合大陆用法 |
| **ePub格式** | 不统一 | 不统一 | 统一 |
| **图片文字互动** | 无 | 无 | 有 |
| **更新与后续维护** | 几乎没有 | 无 | 持续更新,有问题可以实时反馈 |
| **文本格式** | 不统一 | 不统一 | 统一 |
| **更新与后续维护** | 几乎没有 | 无 | 持续更新,且有问题可以实时反馈 |
- 仅针对电子版
## 已收入内容
@ -114,7 +108,7 @@ A2会以台版为基础重制一遍吧有生之年系列
- 本传
- **旧约1~22**
- **新约1~22r**
- 创约1~4
- **创约至汉化组最新版**
- 番外
- **魔禁SS1~2**
- **魔禁SP**(收录了四篇原登于杂志的短篇,并添加了一个漫画短篇)
@ -167,13 +161,6 @@ Chansey
- 比较明显的错误,如错别字、漏标点、人名出错等,可直接反馈。
- 自己主观上觉得有问题的,希望能自己结合日语原版、英翻,来给出明确的解决方案。
### 关于标准
- [用词标准](https://shimo.im/docs/RKAWg91JxLto6lA8)
- [格式标准](https://shimo.im/docs/gO3ov2jj7whr5MAD)
### 其他
- X系列与魔禁维基并无直接关系X系列≠维基出品。
- X系列文件名后的「X」作用仅为与网翻和台版区分没有任何实际意义。